"Japonsku už stačila Imma docela pobláznit"
"Jména Imma pochází z japonského slova"
Ten článek psal google translator?
Odpovědět1 2
To je tak, když člověk kontroluje texty, které sám napsal. Spoustu chyb prostě nevidí. Mělo by to být opraveno, díky za podnět.
Odpovědět4 0
Taky se mi to stává. V půlce věty začnu myslet na to, že bych jí měl změnit a změnim jenom část :o)
Odpovědět1 0
Presne to iste sa stava aj mne :) Zivim sa (aj) tvorbou softweru, a programovanie mam ako hlavne hobby, a casto sa mi stava ze ked pisem nejaky text, tak ho podvedome tvorim ako nejaky program (profesionalna deformacia :) ). Nepisem ho linearne od zaciatku do konca, ale napreskacku - najprv tu cast, potom onu cast, potom nejaku cast zmenim, a (obcas) zabudnem zmenit aj inu cast aby to vsetko bolo syntakticky a semanticky spravne. U programovania softweru to az tak nevadi, pretoze kompiler a debugger pripadne nedostatky (obvykle) odhalia, ale u textu je to horsie, tam ziadny kompiler ani debugger zial neexistuje. A potom ten text vyzera ako keby ho pisal nejaky madar :)
Odpovědět1 0
Já nevím, ale když už chtěli virtuální modelku, měli ji vymodelovat celou. :)
Takhle je to jen další účet člověka, který si o sobě vymýšlí "background", aby se vylepšil po osobnostní stránce a ve Photoshopu si vyreušoval a upravil, co se mu nelíbí. ;)
Nic "Virtuálního" v tom osobně nevidím.
Odpovědět4 0
Taky jsem čekal kompletní AI, která je pěkná a inteligentní.
Odpovědět3 0